Otello
Libretto:
Arrigo
Boito
- efter Shakespeares
tragedie, Othello.
|
|
Handlingen
foregår i en cypriotisk havneby i slutningen af 1500-tallet, i en
periode, hvor Cypern var under venetiansk herredømme.
Cypern
styres af en venetiansk guvernør, der ud over at lede administrationen,
også har til opgave at holde tyrkerne stangen.
Personerne
er:
| Otello | morisk guvernør over Cypern | tenor |
| Desdemona | hans kone | sopran |
| Jago | Otellos adjudant, løjtnant | baryton |
| Cassio | nyudnævnt kaptajn | tenor |
| Roderigo | en venetianer | tenor |
| Lodovico | ambassadør fra Venedig | bas |
| Montano | den tidligere guvernør | bas |
| Emilia | Jagos kone, Desdemonas pige | mezzo |
| - | en herold | bas |
1.Akt
Udenfor guvernør-borgen.
Det er nat.
En voldsom storm raser til havs. En folkemængde står på
kajen og ser spændt og ængsteligt til mens Otellos skib trodser
stormen og kommer sikkert i havn. Otello går fra borde og meddeler
at den tyrkiske flåde er tilintetgjort. Derefter går han ind
i borgen fulgt af mængdens jubel.
Det er dog
ikke alle der er glade. Den unge venetianer, Roderigo, er håbløst
forelsket i Otellos unge brud, Desdemona. Mens han står og ruger
over sin ulykkelige kærlighed bliver han passet op af Otellos adjudant,
Jago. Jago vil vide om Roderigo stadig elsker Desdemona. Roderigo kan ikke
se, at dette kan have nogen betydning længere, men Jago forsikrer
ham at Desdemona nok snart skal blive træt af sin eksotiske mand.
Han fortæller Rodrigo at hans tilsyneladende venskab med Otello dækker
over had - både mod Otello, og mod Cassio, den unge officer som Otello
uretfærdigt har givet den forfremmelse der retteligt tilkom Jago.
Han lover at hans hævn vil blive til Rodrigos fordel.
Stormen driver
over. Der tændes bål. Soldater og borgere samles for at fejre
sejren i strømme af vin. Jago, der ved at Cassio kun dårligt
tåler at drikke, hælder vin på den modstræbende
unge officer, og provokerer et skænderi mellem ham og Rodrigo.
Nu kommer Montano,
den afgåede guvernør, for at kalde Cassio på vagt på
borgens bastion. Han bliver overrasket over at finde Cassio drivende fuld.
Rodrigo griner ad Cassios vaklende gang, og Cassio går løs
på ham. Montano skiller dem ad og Cassio kaster sig i stedet over
ham. De trækker sværd og Montano bliver såret. Jago ser
sin chance og sender Rodrigo af sted for at ringe med alarmklokken og sprede
rygter om oprør.
Otello kommer
nu til stede hidkaldt af balladen. Han er rasende over denne larm og forstyrrelse,
og udspørger sin trofaste Jago om årsagen hertil. Jago fortæller
sin version af begivenhederne. Otellos raseri når nye højder
da han ser den sårede Montano og opdager at Desdemona også
er blevet vækket af larmen. Han degraderer Cassio på stedet,
og beder den trofaste Jago genoprette ro og orden.
Efter at have
sendt alle væk, er Otello nu alene med Desdemona. De betragter den
nu stjerneklare himmel, mens de mindes hvordan de mødtes og blev
forelskede. Otello er bange for at han aldrig mere skal blive så
lykkelig. Dybt forelskede kysser de hinanden, kaster et sidste blik på
Plejaderne og Venus, der stråler på den klare himmel, og går
derefter ind i borgen, tæt omslyngede.
2.Akt:
En sal i borgens stueetage.
Man kan se haven.
Cassio, der
er dybt ulykkelig over sin vanære, har opsøgt Jago for at
spørge ham til råds om, hvad han skal gøre. Jago giver
ham det råd, at bede Desdemona gå i forbøn for ham hos
sin mand. Cassio beslutter sig til at følge rådet, og går
ud i haven for at vente på hende.
Jago er veltilfreds
over at hævnplanerne nu er godt i værk, han funderer over sin
egen ondskab, og overflødigheden af moral og troskab.
Desdemona kommer
ind i haven sammen med sin kammerpige. De taler med Cassio. I det samme
kommer Otello ind i salen og ser dem sammen. Jago begynder at forgifte
hans tanker. Han advarer ham imod at være jaloux, og råder
ham, uopfordret, til at have sikre beviser før han skrider til handling.
I haven er
Desdemona nu omringet af kvinder, børn og sømænd, der
hylder hende. Da de er gået kommer hun ind sammen med sin kammerpige,
Emilia, der er Jagos kone. Hun beder Otello tilgive Cassio. Han nægter
så voldsomt at Desdemona spørger om han er syg. Han klager
over hovedpine, men da hun vil forbinde hans hoved med det lommetørklæde
som var hans første gave til hende, rykker han det fra hende og
kaster det på gulvet. Emilia samler det op, men Jago tager det fra
hende. Han ser straks at det kan bruges til at bekræfte Otellos nylige
mistanke mod Cassio. Otello vil ikke høre mere om stakkels Cassio.
Han sender damerne ud. Jago trækker Emilia til side og advarer hende
mod at nævne at han har lommetørklædet.
Nu, hvor Jago
og Otello er alene, begynder Jago at hidse Otello op til hysterisk jalousi.
Han fortæller at han har hørt Cassio tale i søvne om
sin kærlighed til Desdemona, og begræde skæbnen, som
har givet hende til moren. Han hævder også at han har set Desdemonas
lommetørklæde i Cassios besiddelse. Otello går ud af
sit gode skind af raseri - de sidste rester af sund fornuft får ham
til at true Jago - men han er så godt som overbevist. Han sværger
uforsonlig hævn og Jago tilslutter sig eden.
3.Akt:
Den store sal på
borgen.
Otello og Jago
lægger planer. En herold kommer ind og bekendtgør at den venetianske
ambassadørs skib er på vej ind i havnen. Han går igen,
og Jago lover Otello en chance for at se Cassios mistænkelige opførsel
med egne øjne - han sørger for at minde Otello om lommetørklædet
før han går.
Nu kommer Desdemona
ind og hilser kærligt på sin mand. Hun bringer igen Cassio
på bane. Otello klager atter over hovedpine og beder hende forbinde
hans hoved med det lommetørklæde han engang har givet hende.
Desdemona siger at hun ikke har det med sig. Han spørger om hun
da har mistet det, men hun svarer at det har hun ikke. Otello forfølger
imidlertid sagen og insisterer på at hun straks skal hente det. Desdemona
antyder at han prøver at aflede hende fra at tale om Cassio.
Otellos mistanker
er nu bekræftede. Han griber brutalt fat i hende og forlanger at
hun skal sværge at hun har været ham tro. Desdemona bedyrer
sin uskyld, men Otello vil ikke tro hende. Han kalder hende en forbandet
tøjte. Hun er lamslået over beskyldningen. Otello eskorterer
hende iskoldt hen til døren og tvinger hende ud af den.
Moren er nu
alene et øjeblik. Han ruger over tabet af Desdemona, men gribes
så af raseri og beslutter at hun skal komme til at tilstå sin
synd, hvorefter hun skal dø.
Nu kommer Jago
tilbage og fortæller at Cassio er på vej. Han gemmer Otello
bag en søjle. Da Cassio kort efter kommer ind, lokker Jago ham til
at snakke om sin elskerinde. Otello kan høre latteren og enkelte
ord, men er overbevist om at samtalen drejer sig om Desdemona. Cassio fortæller
at han har fundet et damelommetørklæde i sit værelse.
Jago - som har anbragt det der - beder om at måtte se det, og vifter
med det så Otello kan genkende det som Desdemonas.
Trompeter forkynder
den venetianske ambassadørs ankomst. Cassio skynder sig ud. Desdemonas
skyld er nu endegyldigt bevist, og Otello forfremmer Jago til kaptajn.
De aftaler hurtigt at Otello skal kvæle Desdemona på hendes
syndige leje, mens Jago skal tage sig af Cassio. For at alt skal virke
normalt må Desdemona imidlertid være til stede når ambassadøren
kommer. Jago går ud for at hente hende.
Ambassadøren,
Lodovico, kommer ind med sit følge, hurtigt efterfulgt af de cypriotiske
standspersoner, heriblandt Rodrigo, Montano, Jago, Desdemona og Emilia.
Han bringer ordre fra dogen om at Otello skal vende tilbage til Venedig,
og at Cassio er udnævnt til guvernør over Cypern i hans sted.
Mens Otello læser
dokumentet betragter han Desdemona, og bliver rasende over at hun taler
til Jago om Cassio.
Til de forsamledes
rædsel, slår moren pludselig sin kone til jorden. Den efterfølgende
forvirring benytter Jago, der er forbitret over Cassios udnævnelse,
til at træffe aftaler.
Med Otello
aftaler han at de skal handle hurtigt. Herefter finder han Rodrigo. Han
minder ham om at Otello og Desdemona skal rejse, mens Rodrigo selv må
blive tilbage. Hvis der skete noget med Cassio, måtte Otello blive
på Cypern - og med ham, Desdemona. Den unge venetianer hopper på
den, og tager taknemmeligt imod Jagos tilbud om hjælp.
Nu sender Otello
alle bort, hvorefter han falder besvimet om. Jago, der har holdt øje
med ham på afstand, nærmer sig nu med stor tilfredshed. Mens
folkemængden udenfor tiljubler "Venedigs Løve", anbringer
han triumferende sin fod på den ubevægelige krop: "Se løven!"
4.Akt:
I Desdemonas soveværelse.
Det er nat.
Desdemona,
som er opfyldt af dystre tanker, fortæller Emilia at Otello har bedt
hende gå i seng og vente på ham. Hendes tanker bliver ved med
at vende tilbage til døden, og en sang fra hendes barndom - om en
pige, der, lige som hun selv, elskede for meget - dukker op. Mens Emilia
reder hendes hår synger hun sangen. Så byder hun sin kammerpige
godnat, knæler foran billedet af Madonna og beder aftenbøn,
hvorefter hun går i seng og falder i søvn.
Otello kommer
ind gennem en hemmelig dør. Hans sorg over at have mistet Desdemona
er nu helt overskygget af af hans beslutning om at myrde hende. Efter at
have lagt sit krumsværd på bordet trækker han sengeforhænget
til side og stirrer sørgmodigt på sin elskede, hvorefter han
slukker lyset. Han bøjer sig ned og kysser hende.
Hun vågner.
Otello spørger hende hårdt om hun har bedt sine bønner.
Hun svarer ja, og Otello fortæller hende at hun skal dø nu,
med det samme, uden nåde, fordi Cassio har været hendes elsker.
Hendes lommetørklæde er blevet fundet hos ham, og han er allerede
død.
Desdemona bedyrer
forgæves sin uskyld. Otello, der nu er ude af sig selv af raseri,
kvæler hende indtil hun bliver helt stille.
Emilia banker
på døren. Otello lukker hende ind. Hun forkynder højlydt
at Cassio har dræbt Rodrigo. Desdemona henånder med svag stemme
at hun dør uskyldig. Emilia løber rædselsslagen hen
til sengen og forlanger at få at vide hvem der har gjort dette. "Det
har jeg selv." mumler Desdemona, der til det sidste vil beskytte Otello.
Men Otello råber at han har dræbt hende fordi hun har været
Cassios elskerinde - Emilia kan selv spørge Jago.
Lodovico, Cassio
og Jago kommer nu ind. Emilia spørger sin mand om han virkelig troede
at Desdemona var Otello utro. Jago svarer ja. Emilia trodser ham og fortæller
hvordan han tog Desdemonas lommetørklæde fra hende med magt,
og Cassio tilføjer at han havde undret sig over at finde det i sit
værelse. Nu kommer Montano ind. Han rapporterer at den døende
Rodrigo har bekræftet Jagos rænker. Jago flygter forfulgt af
vagterne.
Otello rækker
ud efter sit våben, men Lodovico beordrer ham til at aflevere det.
Den forhenværende "Løve", der er chokeret og nedbrudt, siger
at de ikke behøver at frygte ham. Han taler blidt til sin døde
elskede, hvorefter han trækker en skjult daggert og stikker den i
sig selv. Med sine sidste kræfter vakler han hen til Desdemonas seng
og kysser hende for sidste gang.
Historien er genfortalt
på dansk af
Anne-Catrine
![]()